Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 209

 


Vést, vodit, prowadzić, vedoucí, průvodčí, vodivost, vodič

vést CS = prowadzić PL

Toto slovo má různé významy,
ale naštěstí velmi podobné v češtině i v polštině:

- vést firmu, společnost, oddělení, tým

- vést někoho někam, kam by sám netrefil;
vést (se) za ruku;
vést při tanci

- jet v závodě aktuálně jako první; být první v probíhající soutěži, šampionátu, v hodnoceném pořadí apod.

- vést elektrický proud, teplo

- kam vede ta cesta, trubka, vodič (drát);
kam to vede = k jaké budoucnosti směřuje aktuální vývoj situace


Ale nelze použít pro řízení auta!:
"prowadzić auto" PL
=
"řídit auto" CS


Pro opakované výskyty významu vést někoho někam nebo za ruku apod. máme také sloveso "vodit".
Např.: Pořád se vodí za ruce; každé ráno vodí děti do školy; apod.

Někdy se sloveso "vodit" používá i pro elektrickou, tepelnou, či podobnou vodivost:
Např.:
Stříbro skvěle vodí elektrický proud.
Porcelán nevede el. proud. = Porcelán nevodí el. proud.


---

Idiomy:

Osoba č. 1 vodí osobu č. 2 za nos.
=
Osoba č. 1 osobě č. 2 systematicky dlouhodobě lže.

Osoba č. 1 vodí osobu č. 2 za ručičku.
=
Osoba č. 1 osobě č. 2 systematicky dlouhodobě pomáhá s rozhodováním více, než je obvyklé nebo žádoucí (přičemž osoba č. 2 to přijímá nebo přímo vyžaduje).

---


Jak przymiotnik został rzeczownikiem:


vedoucí závodník CS = prowadzący zawodnik PL
– "vedoucí": przymiotnik


vedoucí CS = kierownik, kierowniczka PL
– "vedoucí": rzeczownik,
który powstał z przymiotnika

Chyba powstało z czegoś jak "prowadzący pracownik", "prowadząca pracowniczka".



Podobne jak:


"pan/paní vrchní" CS
= "vrchní číšník / vrchní číšnice" CS
= "szefkelner(ka)" PL


"průvodčí" CS
= "konduktor(ka)" PL
Znów to znaczy dosłownie coś jak "prowadzący" albo "pilotujący";
z resztą coś jak "conduct" w różnych językach dotyczy też prowadzenia prądu elektrycznego.




Te rzeczowniki zrobione z miękkich przymiotników nawet trzymają ślady odmiany miękkich przymiotników:

Moderní žena:
1. moderní žena,
2. bez moderní ženy,
3. moderní ženě,
4. vidím moderní ženu,
5. moderní ženo,
6. o moderní ženě,
7. s moderní ženou

Vrchní číšnice:
1. vrchní číšnice,
2. bez vrchní číšnice,
3. vrchní číšnici,
4. vidím vrchní číšnici,
5. vrchní číšnice,
6. o vrchní číšnici,
7. s vrchní číšnicí



Miękkie przymiotniki mają w żeńskim rodzaju liczbie pojedynczej taki sam kształt we wszystkich przypadkach.

I tak samo rzeczowniki z nich zrobione:


Paní vrchní:
1. paní vrchní,
2. bez paní vrchní,
3. paní vrchní,
4. vidím paní vrchní,
5. paní vrchní,
6. o paní vrchní,
7. s paní vrchní

Paní vedoucí:
1. paní vedoucí,
2. bez paní vedoucí,
3. paní vedoucí,
4. vidím paní vedoucí,
5. paní vedoucí,
6. o paní vedoucí,
7. s paní vedoucí

Tak samo "(paní) průvodčí".



W męskim rodzaju odmiana ma wpływ na koncówkę:

Moderní muž:
1. moderní muž,
2. bez moderního muže,
3. modernímu muži,
4. vidím moderního muže,
5. moderní muži,
6. o moderním muži,
7. s moderním mužem

Vrchní číšník:
1. vrchní číšník,
2. bez vrchního číšníka,
3. vrchnímu číšníkovi / číšníku,
4. vidím vrchního číšníka,
5. vrchní číšníku,
6. o vrchním číšníku,
7. s vrchním číšníkem

Pan vrchní:
1. pan vrchní,
2. bez pana vrchního,
3. panu vrchnímu,
4. vidím pana vrchního,
5. pane vrchní,
6. o panu vrchním,
7. s panem vrchním

Pan vedoucí:
1. pan vedoucí,
2. bez pana vedoucího,
3. panu vedoucímu,
4. vidím pana vedoucího,
5. pane vedoucí,
6. o panu vedoucím,
7. s panem vedoucím

Tak samo "(pan) průvodčí" (bez (pana) průvodčího... s (panem) průvodčím).



---

Elektrický proud:


elektrická vodivost CS
=
konduktancja PL:
G = 1/R [S]


měrná elektrická vodivost CS
=
konduktivita CS
=
konduktywność PL:
σ = 1/ρ [S/m]
(sigma = 1/ró)



vodič CS = drát CS potocznie
=
przewodnik (eletryczny) PL = drut PL potocznie


polovodič CS
=
półprzewodnik (elektryczny) PL



I krótkie spojrzenie na Słowację,
znaczy z drutów na drogi:

vodič SK = kierowca PL

 

Související odkazy

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova   #morfologie   #syntax-obraty    
#veda-technika   #elektro-ict   #doprava   #obchod-ekonomie-pravo  
 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-23]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-23]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Facebook je jako vězení. Posedáváš, marníš čas, máš profilovou fotku, píšeš na zdi a strkaj do tebe lidi, který vlastně neznáš.

 

Pro zamyšlení

Dva milostné dopisy se píší nejhůř – první a poslední.
[Francesco Petrarca]