Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Česko-polský kuchyňský slovník

 

Doplněno
10. 9. 2021
Doplněno
8. 5. 2020
Publikováno
27. 10. 2018
Vytvořeno
2018

 

Česko-polský kuchyňský slovník nejen pro polsko-česká manželství
Polsko-czeski słownik kuchenny nie tylko dla czesko-polskich małżeństw

Nádobí / Naczynie
CS PL
lžíce łyżka
lžička łyżeczka
vidlička widelec
nůž nóż
příbor sztućce
hrníček / hrnek kubeczek / kubek
hrnek / kastrol garnek
pánvička, pánev patelnia
tác / tácek taca / tacka

 

Různé / Różne
CS PL
čaj herbata
cukr cukier
cukřenka cukiernica, cukierniczka
sůl sól
slánka solniczka
med miód
hořčice musztarda
kečup keczup
houba grzyb
hřib borowik
hor gorący
hoř gorzki

 

Koření, bylinky, … / Przyprawy, Zioła, …
CS PL EN LA (LA/EN)
skořice cynamon cinnamon cinnamomum
 
Bylinný čaj, bylinkový čaj (výluh, nálev, odvar) Herbata ziołowa  
hřebíček goździki clove syzygium
řebříček krwawnik yarrow achillea
řepík rzepik agrimony agrimonia
heřmánek rumianek chamomile, camomile matricaria
máta mięta mint, peppermint mentha
meduňka melisa balm melissa
měsíček nagietek marigold calendula
přeslička skrzyp horsetail equisetum
pampeliška (lékařská),
smetánka (lékařská)
mniszek pospolity, mniszek lekarski dandelion taraxacum
kopřiva pokrzywa nettle urtica
jitrocel babka ribwort plantain plantago
černý bez bez czarny elder, elderberry sambucus nigra
lípa lipa linden tilia
zázvor imbir ginger zingiber
kontryhel przywrotnik lady's mantle alchemilla
 
křen chrzan horseradish armoracia
bazalka bazylia basil ocimum
pohanka gryka buckwheat fagopyrum

Mamy też słowo „řopík (jiný web, nový panel)”, ale to jest najmniejszy typ czechosłowackiego bunkra z czasów przed drugą światową wojną.

Lipa to czeskie drzewo narodowe.


Je možné, že v tabulce s bylinkami někde v rámci jednoho řádku směšuji dohromady různé příbuzné druhy, příp. že uvádím pohromadě rod a konkrétní druh.
Berte ten slovník jako kuchyňský, praktický, uživatelský. Jeho cílem je umožnit lidem se domluvit, co chtějí za příchuť, co chtějí sníst, co chtějí vypít.
Pro botanické účely může být tento slovníček nepřesný. Děkuji za pochopení.

Może być, że gdzieś w tabelce z ziołami mam w jednej linijce razem różne pokrewne gatunki, ew. że podaję razem rodzaj i konkretny gatunek.
Proszę rozumieć ten słownik jako kuchienny, praktyczny, dla użytkowników. Jego celem to umożliwić komunikować, co kto chce za smak, co kto chce zjeść albo wypić.
Dla celów botanicznych może być ten słowniczek niepunktualny. Dziękuję za zrozumienie.


Přehledy sestavil Martin Adámek, www.adamek.cz, Náchod a Meziměstí.


Nejsem odborník na gastronomii,
právě naopak, v jídle a v kuchyni se nevyznám;
tento slovníček vznikl především z naší domácí potřeby zorientovat se se ženou v názvech bylin.
Především z potřeby mé, neboť jsem dostatečně zmaten už z českých názvů, a polština s latinou mi to komplikují ještě více.

Nie jestem fachowiec od gastronomii,
własnie odwrotnie, w jedzeniu i w kuchni się nie orientuję;
ten słowniczek powstał przedewszystkim z naszej domowej potrzeby zorientować się z żoną w nazwach ziół.
Przedewszystkim z potrzeby mojej, dlatego że jestem wystarczająco dezorientowany już z czeskich nazw, i polski z łacińskim mi to komplikują jeszcze więcej.


Mnohem podrobnější je
Česko-polský slovník pro návštěvu restaurace
(obsahuje i slova, která se mohou hodit i v domácí kuchyni).

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Česko-polský kuchyňský slovník. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-10-30]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/materialy/kuchynsky-slovnik

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-10-30]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Dva matematici sedí v restauraci a jeden říká druhému: „Stejně je to strašné, že dneska už rozumí matematice jen málokdo. Většina lidí nemá o královně věd ani páru”
„Já bych to neviděl tak černě, vsaďme se, že je ještě dost obyčejných lidí, kteří rozumí vyšší matematice. Dokážu ti to.”, povídá druhý matematik.
Vsadí se o pětikilo, a zatímco skeptický matematik odchází na toaletu, ten druhý si přivolá servírku. Dá jí stovku a říká: „Slečno, mám na vás prosbu. Za chvíli, až se vrátí můj kolega, vás zavolám a na něco se vás zeptám. Vůbec se nestarejte o to, co jsem tou otázkou myslel, jen mi odpovězte x na třetí lomeno třemi, ano?”
Slečna kývne, že pochopila a odchází. Skeptik se vrací z toalety a prahne po důkazu. Druhý matematik přivolá servírku a pokládá jí otázku: „Slečno, prosím vás, kolik je integrál z x na druhou?”
Slečna odpoví „x na třetí lomeno třemi”. Odchází od stolu, ale nějak jí to nedá, po třech krocích se otočí, a dodává: „plus konstanta”.

 

Pro zamyšlení

Raději zemřu nežli bych pravdu odvolal a lži a klamu sloužil.
[Mistr Jan Hus]