Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 263

 


Rád (3×), líbit se, podobný; Lubić, cieszyć się, podobać się, być podobny

"Rád" na 3 różne sposoby:


1)
CS: Mám rád chůzi
(rzeczownik, kogo co)
=
PL: Lubię chodzenie
(rzeczownik, kogo co)


2)
CS: Rád chodím
(Rád + czasownik w konkretnym kształcie!)
=
PL: Lubię chodzić
(Lubię + czasownik w bezokoliczniku)


3)
CS: Jsem rád, že tu seš.
(Jsem rád, že... jest taka sytuacja, jaka jest – zdanie)
=
PL: Cieszę się, że tu jesteś.
(Cieszę się, że... jest taka sytuacja, jaka jest – zdanie)


---


Odmiana:

ad 1) Lubię kogo co

Rodzaj męski:
- liczba pojedyncza: (já) mám rád; (ty) máš rád; (on) má rád;
- liczba mnoga: (my) máme rádi; (vy) máte rádi; (oni) mají rádi;

Rodzaj żeński – Zamiast "Rád" użyje się "Ráda":
- liczba pojedyncza: (já) mám ráda; (ty) máš ráda; (ona) má ráda;
- liczba mnoga: (my) máme rády; (vy) máte rády; (ony) mají rády;

Rodzaj nijaki – "Rádo":
- liczba pojedyncza: (já) rádo běhám; (ty) rádo běháš; (ono) rádo běhá;
- liczba mnoga: (my) ráda běháme; (vy) ráda běháte; (ona) ráda běhají;




ad 2) Lubie robić coś

Rodzaj męski:
- (já) rád chodím; (ty) rád chodíš; (on) rád chodí;
- (my) rádi chodíme; (vy) rádi chodíte; (oni) rádi chodí;

Rodzaj żeński:
- (já) ráda chodím; (ty) ráda chodíš; (ona) ráda chodí;
- (my) rády chodíme; (vy) rády chodíte; (ony) rády chodí;

Rodzaj nijaki:
- (já) rádo chodím; (ty) rádo chodíš; (ono) rádo chodí;
- (my) ráda chodíme; (vy) ráda chodíte; (ona) ráda chodí;




ad 3) Cieszę się, że jest taka sytuacja, jaka jest

Rodzaj męski:
- (já) jsem rád, že ...; (ty) jsi/seš rád, že ...; (on) je rád, že ...;
- (my) jsme rádi, že ...; (vy) jste rádi, že ...; (oni) jsou rádi, že ...;

Rodzaj żeński:
- (já) jsem ráda, že ...; (ty) jsi/seš ráda, že ...; (ona) je ráda, že ...;
- (my) jsme rády, že ...; (vy) jste rády, že ...; (ony) jsou rády, že ...;

Rodzaj nijaki:
- (já) jsem rádo, že ...; (ty) jsi/seš rádo, že ...; (ono) je rádo, že ...;
- (my) jsme ráda, že ...; (vy) jste ráda, že ...; (ona) jsou ráda, že ...;


---



4) Líbit se 
(PL: podobać się)


CS: Líbí se mi kdo, co.
=
PL: Podoba mi się kto, co.



ad 4 vs. ad 1 !:

Lubię dostawczaki PL = Mám rád dodávky CS

vs.

Líbí se mi dodávky CS = Podobają mi się dostawczaki PL


---


5) Podobat se = být podobný
(PL: być podobny)


CS:
Brouk je podobný Kadlomobilu a Tatře 97.
Porsche se podobá Brouku.
Twingo je podobné jako Beskid.

=

PL:
Garbus jest podobny do Kadlomobilu i Tatry 97.
Porsche jest podobne do Garbusa.
Twingo jest podobne do Beskidu.



ad 4 + ad 5:
W angielskim i w polskim są bardzo podobne wyrażenia dla dwu różnych znaczeń:

PL: podobny do ~ podoba się
EN: like ~ like

Chyba dlatego że ludziom często podoba się ten/to,
kto/co jest do nich podobny/e.


Natomiast w czeskim używamy całkowicie innych zformulowań:


Božena je podobná Heleně
= Božena se podobá Heleně
= Božena je podobná jako Helena
(PL: jest podobna)

vs.

Líbí se mi Zuzana.
(PL: podoba mi się)

 

Související odkazy

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova   #morfologie   #syntax-obraty  
 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-10-30]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-10-30]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Uraziť systémového administrátora môže každý... kto nechápe, aké je to nebezpečné.

 

Pro zamyšlení

Ano, mnoho se změnilo, ale lidé zůstali stejní; jenomže teď víme líp, kdo je kdo. Kdo je slušný, byl slušný vždycky; kdo byl věrný, byl věrný i teď. Kdo se točí s větrem, točil se s větrem i dřív. Kdo myslí, že teď přišla jeho chvíle, myslí vždycky jenom na sebe. Nikdo se nestává přeběhlíkem, kdo jím nebyl vždycky. Kdo mění víru, neměl žádnou. Člověka nepředěláš, jenom se Ti vybarví.
[Karel Čapek]