Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 303

 


V sáčku, v kvádru; garnitura

(marynarka, woreczek, garnitur, prostopadłościan; zarząd)

---



sako CS – marynarka PL
sáčko CS – marynarka PL (potocznie)

sáček CS – woreczek PL

v sáčku CS
– w marynarce PL; w woreczku PL



---



oblek CS – garnitur PL
kvádro CS – garnitur PL (potocznie)

kvádr – prostopadłościan; blok (kamiennia, z betonu, ...)

v kvádru
– w garniturze, w prostopadłościanie, w bloku (kamienia lub betonu).



---



Oprócz tego mamy też takie wyrażenia:
- protichemický oblek CS; (jednorázový) ochranný oblek CS
- skafandr CS
- kombinéza CS
Tutaj chyba znaczenia można zrozumieć.



---


"garnitura" CS potocznie, slangowo:
- rząd, władza, (top) management, zarząd, wysocy szefowie, ...


Np.:

- Přijede nejvyšší garnitura.
(pravděpodobně je řeč o skupině osob)

- Je to nejvyšší garnitura.
(řečeno o skupině osob nebo o jednom člověku)

- Je nejvyšší garnitura.
(řečeno o jednom člověku)



---



Rodzaje gramatyczne powyżej podanych czeskich słów:

- to sako
- to sáčko

- ten sáček


- ten oblek
- to kvádro

- ten kvádr


- ten oblek
- ten skafandr
- ta kombinéza


- ta garnitura
(liczba pojedyncza na cały zespół osob, tak jak polskie zarząd, rząd, itp.;
ale można tak samo użyć też dla jednej osoby, jako opis jej poziomu w hierarchii)



---


Obrazki:
Dwa różne dowcipy na temat dwuznaczności wyrażenia "v kvádru"
- albo "w garniturze" (potocznie)
- albo "w prostopadłościanie" / "w bloku"
Obrazki pochodzą gdzieś z internetu dawno temu.

 

Obrázek tohoto článku

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova   #morfologie    
#veda-technika   #obchod-ekonomie-pravo  
 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-21]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-21]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Administrátor se považoval za boha sítě.
Až jednoho dne přišel do práce elektrikář.

 

Pro zamyšlení

Děsím se davu, je nejkrutější a nejhloupější ze všech přírodních živlů.
[Karel Čapek]