Skrót do strony głównej: Alt + Shift + górny 2(@)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Szukać na tej witrynie

 
 
Wersje językowe nie są identyczne – zobacz wszystkie wersje,
które rozumiesz.

Osobisty blog
Prywatny, niezawodowy mikroblog.
Artykuł nr 215

 


Píseň "Tumba" z filmu Obchod na korze

Pokud jste někdo někdy v minulosti po zhlédnutí filmu Obchod na korze (1965) marně hledal ucelený záznam té písně, kterou majitelka galanterie poslouchala z gramofonu, aby to nebyl jen výstřižek z filmu,
tak před 2 – 3 lety přímo někde tam na Šariši vznikla docela pěkná předělávka od Lidové hudby Stana Baláža:
https://www.youtube.com/watch?v=e0dyrVSuEAQ

Dobový záznam původní verze je zde:
https://www.youtube.com/watch?v=srdViH4pMyk&list=PL9Kr7jYjNLFasykd8avLdv9Wrc6GuxsGc

A pro úplnost ještě název té písně:
Někde se uvádí podle refrénu jako "Tumba",
ale více záznamů se najde, když se zjistí, že se ta píseň jmenuje "Oyfn Oyvn Zitst a Meydl", resp. "Ojfn Ojwn Zict A Mejdl", resp. anglicky "A Girl is Sitting on The Oven".

Na youtubovém kanálu lidové hudby Stana Baláža je pod videem na výše uvedené URL adrese uveden tento popis:


// Citace:

Židovská kultúra bola kedysi na Šariši veľmi živá. V Raslaviciach sa zachovalo množstvo originálnych nápevov, ktoré svedčia o aktivite tunajšej židovskej komunity. Osobne nás však zaujímala odpoveď na otázku: Do akej miery mohli mať na túto kultúru vplyv rôzne známe Yidish šlágre zo svetovej produkcie? Ako vieme, začiatok 20. storočia je spojený s nástupom techniky šírenia záznamu. Zvykli sa tieto Yidish evergreeny spievať v dedinskom či mestkom prostredí? Dopracovali sme sa k zisteniu, že aj na našom území sa zachovalo niekoľko zbierok šelakových platní. Jednou z nich je aj zbierka rodiny Šimkovičovcov z Bardejova. To nám pripomenulo nezabudnuteľnú scénu z oskarového filmu Obchod na korze, kedy p. Lautmannová zapne gramofón a začne si spievať pieseň… ,,tumba-tumba-tumba-ba”. Tá scéna sa dostáva pod kožu tak ako celý tento filmový skvost a herecký koncert Idy Kaminskej a Jozefa Kronera. Začali sme pátrať a zistili sme, že pieseň ,,Oyfn Oyvn Zitst a Meydl” bola kedysi u nás veľkým hitom. Vyrobilo sa z nej 2500 kusov, pričom v monarchii bolo okolo 5000 gramofónov. Ľudia na Šariši, Spiši, Zemplíne až po Budapešť ju poznali a muzikanti hrávali. Čo tak spraviť cover? Tu je

// Konec citace



Poznámka pro polské čtenáře se znalostí češtiny:

I když se v některých recenzích můžete dočíst, že pro některé české diváky nebylo snadné rozumět, co se ve filmu říká, nenechte se tím od zhlédnutí toho filmu odradit.

Některé dialogy jsou ve filmu obtížněji srozumitelné nejen kvůli technické kvalitě záznamu,
ale i proto, že se tam mluví šarišským nářečím.

A šarišské nářečí je podle mne slovenština s významnými prvky z polštiny. Proto je hůře srozumitelné pro běžné Čechy ba i běžné Slováky, ale pokud někdo rozumí polsky, tak šarišskému nářečí rozumí docela dobře.

Ostatně, hlavní roli ve filmu ztvárnila polská židovská herečka Ida Kamińska. A právě této herečce čeští diváci její verzi slovenštiny špatně rozumějí.

Takže se nebojte, kdo rozumí česky a polsky (resp. slovensky a polsky), ten dialogům ve filmu porozumí, resp. bude bojovat jen s technickou kvalitou audiozáznamu, nikoliv se šarišským nářečím.

 

Związane linki

  


Czy się artykuł Państwu podobał?


Informacja zwrotna – głosowanie

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Można wybrać sobie 1 do N opcji

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#polish-language    
#society-thoughts    
#ostatni  
 

Skok w górę do: Menu nawigacyjne
(skrót klawiatury Alt + Shift + „5”)

Zainteresowani tą stroną?

  • Add to bookmarks (Ctrl+D)
  • Udostępnić link (CB radio)Skok w górę do:
  • Wydrukować (Ctrl+P)
  • Cytować według ISO 690

    Tę stronę

    ADÁMEK, Martin. Osobisty blog: Prywatny, niezawodowy mikroblog.. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí (Republika Czeska) [dostęp 2024-07-27]. Dostępny w Internecie: https://www.adamek.cz/pl/blog

    Całą witrynę

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí (Republika Czeska) [dostęp 2024-07-27]. Dostępny w Internecie: https://www.adamek.cz/pl

 

 
 

Narodowe kulturowe dziedzictwo

WebArchiv – Ta witryna jest archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej Ta witryna jest regularnie archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej z powodu jej kulturowej, edukacyjnej, naukowej, badawczej lub innej wartości informacyjnej w celu dokumentacji autentycznej próbki czeskiej przestrzeni www. Witryna ta jest częścią kolekcji czeskich witryn webowych, które ma Biblioteka Narodowa Republiki Czeskiej zamiar długoterminowo przechowywać i udostępniać dla przyszłych pokoleń. Ich zapis jest częścią Czeskiej narodowej bibliografii oraz katalogu Biblioteki Narodowej Republiki Czeskiej.  

 

 
 

Na wesoło

Sysadmin uważał się za boga sieci.
Potem przyszedł do pracy elektryk.

 

Aforyzmy

Żyć, to najdrogocenniejszy rzecz na świecie, dlatego że większość osob tylko istnieje.
[Oscar Wilde]