Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 12
Publikováno 30. 12. 2021 23:12
Naposledy upraveno 02. 06. 2024 11:53
"a" CS
"a" CS
- "i" PL
"i" CS
- "też", "także", "nawet", "i ... i ..." PL
("i"/"oraz" z akcentem na fakt, że oba/wszyscy) PL
"nebo", "či" CS
- lub, albo PL
"czy" PL (w srodku zdania orzekajacego; na poczatku warunku)
- jestli, zda CS
"czy" PL (na poczatku zdania pytania)
- (w czeskim zamiast tego nie mowimy niczego; ignorujemy)
potom, pak CS
- potem, pozniej CS
- w takim przypadku CS
tak CS
- więc PL
- w takim przypadku PL
- w ten sposob PL (w niektorych kontekstach moze zblizac sie do "tak" PL)
tedy, teda, takže CS
- więc PL
ale, však, avšak CS
- ale, wszak, jednak PL
- "ale" moze w czeskim byc tez w srodku zdania
(V pátek ale nepřišel / W piątek jednak nie przyszedł.), gdzie po polsku "ale" nie pasuje.
"jednak" CS
- uzywamy na poczatku punktu w ramach listy wiecej punktow
("Jednak to neumí, jednak na to nemá nářadí a jednak nemá čas, takže to neudělá.")
také, taky, též
- też, także
nawet PL
- dokonce CS
- i CS
- ani CS (w zaprzeczeniu)
Související odkazy
Líbil se Vám článek?
Zpětná vazba – hlasování
Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy
(ve vývoji)#slova