Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 87

 


Chyba największy czeski bard był Karel Kryl.

Chyba największy czeski bard był Karel Kryl.

I jego chyba najwięcej popularna (najwięcej w kierunku popu) piosenka to "Anděl" (Anioł):
– https://www.youtube.com/watch?v=KkdXbPy97OE
– https://www.youtube.com/watch?v=pkEcC2zzXRQ
– (Drugi skrot tylko na wypadek ze by poprzedni link nie dzialal.)



Kiedy po rewolucji Karel Kryl wrocil do Czechoslowacji, to w filmie "Kdo jsem" z 1993 r., to znaczy niedlugo przed swoja smiercia, powiedzial, ze zauwazyl,
ze piosenka "Anděl" stala sie czyms innym, niz on napisal,
ze stracila autora, stala sie piosenka ludowa i zaczela zyc swoim wlasnym zyciem.

Karel Kryl byl wyraznie bardzo wdzieczny, ze z jego piosenka cos takiego sie zdarzylo.


Piosenka Anděl (i po niej jego komentarz) w filmie Kdo jsem (r. 1993):
– https://www.youtube.com/watch?v=sk7xYvSiUrM&t=3941s

(Film "Kdo jsem", to cos jak koncert bez widzow, tylko na kamere, zestaw piosenek i poemow, i miedzy nimi troche mowionego slowa.)



Piosenka "Anděl" istnieje też w wersji polskiej:
Anioł – Elżbieta Czyż
– https://www.youtube.com/watch?v=LtEBglDTUQk



Generalnie istnieje wiecej polskich wersji piosenek Karla Kryla,
niektore z nich spiewal po polsku Karel Kryl osobiscie, m.in. piosenki:
– "Lilie";
– "Veličenstvo kat" / "Przewielmożny Kat".


Bardzo znana piosenka polityczna, protest song, to "Bratříčku, zavírej vrátka".
Istnieje tez polska wersja (lub wersje?) "Braciszku, zamykaj furtkę" od polskich piesniarzy lub piosenkarzy.

Polska wersje ma tez piosenka "Morituri te salutant"
i takze piosenka "Lásko" / "Miła".

Dla zapoznania sie z piosenkami Karla Kryla polecam np. album "Karel Kryl: To nejlepší".

Istnieje tez zapis z koncertu w polskim Wrocławiu.



"písničkář" CS = piesniarz, bard PL
(W czeskim slowa "bard" za bardzo nie uzywamy.)

Na Karla Kryla mowi sie czasami tez "zpívající básník" lub "básník s kytarou".

"zpěvák" CS = śpiewak, piosenkarz PL



"folk" CS:
Wszystko od trampskich piosenek (cos jak szanty, jednak w czeskich lasach i na czeskich rzekach, bez morza),
tematycznie blisko do country,
az po poezje spiewana.

"folklor" CS:
lidové písně (i inne tradycje z jakiegos kraju, rejonu, wsi – tance, ubrania, itp.)


Fotografie:
Karel Kryl na koncertě v Sušici v roce 1990
https://cs.wikipedia.org/wiki/Karel_Kryl#/media/Soubor:Karel_Kryl_v_roce_1990.jpg
Autor fotografie: Josef Karas – dědička povolila volné šíření fotografie

 

Související odkazy

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova    
#realie   #historie  
 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-07-27]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-07-27]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Přijde takhle jednou student na zkoušku a příliš látku neumí. Profesor ho už chce vyhodit, ale student naléhá, že by jinak měl zkažené prázdniny a tak dále, a prosí ještě o jednu otázku. Nato profesor: „Když mi povíte, kolik je v téhle místnosti žárovek, tak vám tu trojku dám.” Student prolézá celou místnost, nahlíží do skříní, ba i do odpadkového koše, až nakonec vítězoslavně odpoví: „13!”. Profesor otevře svůj kufřík, vyndá zbrusu novou žárovku a praví: „Kdepak, pane kolego, 14. Přijďte si příště.”
Historka se samozřejmě po fakultě rychle roznese, a tak když chce profesor na dalším termínu zase někoho vyhodit, dotyčný prosí, jestli by také nemohl počítat žárovky. Profesor svolí a student opět pečlivě mapuje celou místnost, načež nahlásí: „14!”. Profesor otevře kufřík a odpoví: „Máte smůlu, já dnes s sebou žádnou žárovku nemám.”
Student sáhne do sveho batůžku a se slovy „Ale já ano” vytáhne jednak krásnou žárovku, jednak index.

 

Pro zamyšlení

Žijeme v nadprodukci poznatků, které už nemůžeme zkonzumovat.
[Karel Čapek ( 1938)]