Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 228

 


Ženský rod končící souhláskou

Rzeczowniki rodzaju żeńskiego, które kończą się na spółgłoskę:

Podobně jako v PL:
ta postel
ta kost


V CS navíc:
ta skříň
ta garáž
ta tramvaj
ta píseň
ta tíseň
ta plíseň
ta Paříž
ta Vídeň
ta Plzeň
ta Olomouc
ta rez (je možné také: ten rez)
ta hřídel (je možné také: ten hřídel)

A mnoho dalších. V češtině je poměrně časté (mnohem častější než v polštině), že podstatné jméno ženského rodu končí na souhlásku.

---


Poznámka – zrádná slova:

pościel PL
= ložní prádlo, povlečení, lůžkoviny CS

postel, lůžko CS
= łóżko PL


---


Poznámka – Lůžko vs. postel:

Słowo "postel" oznacza meble. Fizyczną rzecz.

Słowo "lůžko" w czeskim używamy, kiedy mówimy o pojemności hotelu (pensjonatu, itp.), szpitalu lub pokoju; albo o aktualnie dostępnych/zajętych miejscach w nich.


Lůžková úprava

Jeżeli w osobowym aucie można opuśćić oparcia przednych foteli na dół i w ten sposób w zwykłej osobówce zrobić miejsce dla spania, to mówimy, że w tym aucie jest "lůžková úprava".

Jako pierwsza to u nas miała Škoda 1000 MB, i tak samo potem jej modernizowana wersja Škoda 100.
Dzięki prostym (nieanatomicznym) fotelom, dzięki możliwości przesunąć przedne fotele bardzo do przodu i dzięki możliwości podnieść w tym celu tylną część tylnych siedzeń i w ten sposób ich wyprostować posiadały pojazdy Škoda 1000 MB i Škoda 100 z lat 60tych i 70tych w miare prostą i komfortową przestrzeń dla spania dwu osob.

Dla zdjęć polecam szukać np. wyrażenie:
Škoda 1000 MB +"lůžková úprava"



Jeszcze tutaj później chyba dodam zdjęcie i link.

Ten post to koncept, jeszcze do niego wrócę. Mam nadzieje :)

 

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 

 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-21]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-21]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Teorie je, když všechno víme, ale nefunguje to.
Praxe je, když to funguje, ale nevíme proč.
Programování spojuje teorii s praxí – nefunguje to a nevíme proč.

 

Pro zamyšlení

Národ, který zapomene svoji historii, je odsouzen ji prožít znovu.
[(autor nezjištěn)]