Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 161
Naposledy upraveno 02. 06. 2024 11:53
Bělohrad, Bělehrad, Záhřeb, Zábřeh, Kyjov, Kyjev, Benátky, Královec, Królewiec, Vratislav, Wrocław, Bratislava
1)
Města v České republice
vs. podobně znějící české názvy zahraničních měst:
a)
Lázně Bělohrad
- miasto zdrojowe
- okres/powiat: Jičín
- kraj/województwo: Královéhradecký kraj
vs.
Bělehrad
- Beograd SR, Belgrad PL
- hlavní město Srbska
Pozor na "-o-" vs. "-e-".
b)
Zábřeh
- okres Šumperk
- Olomoucký kraj
vs.
Záhřeb
- Zagreb HR, Zagrzeb PL
- hlavní město Chorvatska
Pozor na "-b-h" vs. "-h-b".
c)
Kyjov
- moravský folklor, víno
- okres Hodonín
- Jihomoravský kraj
vs.
Kyjev
- Kyjiv UK, Kijów PL
- hlavní město Ukrajiny
Pozor na "-o-" vs. "-e-".
Pozor, polské tvary "bez/z Kijowa", "z Kijowem" a "o/v Kijowie",
týkající se Kyjeva na Ukrajině jsou v češtině matoucí,
protože foneticky znějí stejně jako české tvary "bez/z Kyjova", "s Kyjovem" a "o/v Kyjově",
týkající se Kyjova na Moravě!
Uwaga, polskie kształty "bez/z Kijowa", "z Kijowem" a "o/v Kijowie",
dotyczące Kijowa na Ukrainie jsou są w czeskim mylące,
dlatego że fonetycznie brzmią tak samo jak czeskie kształty "bez/z Kyjova", "s Kyjovem" a "o/v Kyjově",
dotyczące Kyjova na Morawach!
2)
Města v České republice
vs. (téměř) stejné české názvy zahraničních měst
(úzký výběr; existuje jich více)
a)
Benátky nad Jizerou
- okres Mladá Boleslav
- Středočeský kraj
vs.
Benátky
- dvě menší české obce (dwie mniejsze czeskie gminy)
- okres Hradec Králové
- okres Svitavy
vs.
Benátky
- město plné kanálů a gondol v Itálii
- Venezia IT, Wenecja PL
b)
Královec
- obec ve východním podhůři Krkonoš (gmina w wschodnim podgorzu Karkonosz)
- na česko-polských státních hranicích (na granicach państwa czesko-polskich)
- na plánované trase české dálnice D11, u jejího propojení s polskou dálnicí S3, budoucí trasa silnice E67 Praha – Varšava, jižně od Kamenné Hory a Lubawky
(na planowanej trasie czeskiej autostrady D11, u jej polączenia z polską autostradą S3, przyszła trasa drogi E67 Praga – Warszawa, południowo od Kamiennej Góry i Lubawki)
- okres Trutnov, Královéhradecký kraj
vs.
Královec, Kaliningrad
- Kaliningrad RU, Królewiec PL, Königsberg DE
Ano, Královec je v Česku už dávno.
A je přes něj už roky naplánována dálnice z Varšavy do Prahy, jak je možné vidět např. na mapy.cz při zoomu 13 a více.
Tak, Královec jest w Czechach już od dawna.
I jest przez niego już od lat zaplanowana autostrada z Warszawy do Pragi, jak można zobaczyć np. na mapy.cz korzystając z zoomu 13 i więcej.
3)
Vratislav vs. Bratislava
ta Vratislav (CS poprawnie)
= ta Vroclav / Wroclaw / Wroclav... (CS potocznie)
= ten Wrocław PL
vs.
ta Bratislava
- hlavní město Slovenska, stolica Słowacji
Zdanie
"Přijel jsem z Vratislavi" (poprawnie po czesku)
brzmi fonetycznie prawie tak samo jak
"Přijel jsem z Bratislavy" (tez poprawnie po czesku).
Kłopot polega na tym, że prawie nikt (oprócz polonistów i bohemistów) w Czechach nie ma pojęcia, że Wrocław jest po czesku poprawnie "Vratislav",
skoro wszystcy normalnie mówimy ta [vroclav], i pisze to każdy, jak mu to akurat przyjdzie pod rękę, "v" vs. "w" w języku potocznym na styl dowolny.
Więc, chociaż poprawnie po czesku powinno być "Přijel jsem z Vratislavi.",
to że by się dogadać chyba lepiej powiedzieć niepoprawnie "Přijel jsem z Wroclawi.".
Że by to nie zrobiło wrażenia, że chodzi o Słowacką stolicę.
Líbil se Vám článek?
Zpětná vazba – hlasování
Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy
(ve vývoji)#slova #morfologie
#realie
#ostatni