Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 128

 


Koloběžka = hulajnoga. A v praxi?

Všiml jsem si zajímavého jazykového jevu,
jak Poláci do polštiny importují češtinu u pojmenování dopravního prostředku, který v polštině jméno má,
ale Poláci na něm nejezdí.

Teoreticky je to jednoduché:
– pl: rower; cs: kolo, jízdní kolo.
– pl: hulajnoga; cs: koloběžka.

Ale v praxi je to jinak:

Když mě na koloběžce vidí v Polsku nějaký Polák,
použije slovo "rowerek".

Když o koloběžce mluví nějaký můj polský známý,
tak i v polštině použije české slovo "koloběžka", jak ho zná ode mě,
a úplně zapomíná, že v polštině pro to má slovo "hulajnoga".

Já vím, je to tím, že Česko je koloběžkářská velmoc
(máme už více než 10 výrobců a už je ani nedokáži vyjmenovat),
zatímco v Polsku se koloběžky s koly 12 až 28 palců vybavenými dušemi téměř nevyskytují.
Tak Poláci nějak nevědí, jak mají koloběžku nazvat.
Nebojte se, opravdu je to polsky "hulajnoga".
Vygooglete si obrázky s textem např. "hulajnoga 26/20", "duża hulajnoga na dmuchanych kołach", nebo něco podobného.

Poznámka:
Údaj 26/20 znamená přední kolo 26 palců, zadní 20 palců, což je asi nejtypičtější kombinace.
Já mám 20/16 (na fotce).
Extrémní případy jsou 12/12 a 28/28.

PS:
Podle českého zákona o provozu na pozemních komunikacích se koloběžka považuje za jízdní kolo. Což je dobře.
Ale v běžném jazyce to nazýváme "koloběžka".

PPS: Vím, že moji ženu (Polku) irituje, když jí jako Čech opravuji polštinu, kterou sám dobře neovládám, tak slibuji, že se tu chvíli nebudu k polštině vyjadřovat. Berte to jako příspěvek od koloběžkáře-jazykáře :)
A také jako příspěvek na téma českých reálií, protože u nás jsou koloběžky už docela dost oblíbené. (Ačkoliv většina Čechů na nich ještě asi nejela, myšleno na těch velkých.)

---------
Foto vlastní, 07/2014

 

Související odkazy

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova    
#veda-technika   #doprava    
#realie    
#ostatni  

Tento článek je zařazen také v sousedním blogu
Martin Adámek (osobní mikroblog).


 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-21]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-11-21]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Profesor na přednášce zformuloval větu a řekl: „Důkaz je zřejmý.”
Pak se na minutku zamyslel, opustil posluchárnu a po dvaceti minutách se vrátil štastný: „Ano, důkaz je zřejmý!”

 

Pro zamyšlení

Je neuvěřitelné, kolik toho nevíte o hře, kterou hrajete celý život.
[Mickey Mantle (hráč baseballu)]