Skrót do strony głównej: Alt + Shift + górny 2(@)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Szukać na tej witrynie

 
 

Blog (czeszczyzna)
Język czeski dla Polaków
Artykuł nr 313

 


Częste relacje między literkami w czeskim i literkami w polskim – jak szybciej zrozumieć słownictwo

Jeden český milovník jazyků kdysi jako malý v DDR na dovolené s rodiči zjistil,
že "a" CS = "und" DE ( = "i" PL, spójnik).

Tak se začal ptát, jak se řekne "b" (čímž myslel písmeno), aby se takto postupně naučil mluvit německy.
Ale zjistil, že takto po jednotlivých písmenech to nefunguje; že se musí učit celá slova.


Nicméně, mezi češtinou a polštinou to tak někdy trochu funguje,
jak už jsem před lety naznačil ve videu s úvodem do češtiny pro Poláky, tedy ve videu zaměřeném především na výslovnost.


---

S určitou mírou pravděpodobnosti(!) můžeme mezi češtinou a polštinou (někdy!) předpokládat nebo očekávat tyto vzájemné vztahy jednotlivých písmen:


čeština: polština

h: g
– mohu: mogę
- hlad: głód

ch: ch
- chlad: chłód


ou: ą
- loukou: ląką

u: ę
- dubový: dębowy
- budu: będę
- vidím ženU: widzę kobietĘ
- já jedU: ja jadĘ

u- (na začátku slova): wę-
- uhlí: węgiel


ů: o, ó
- stůl: stół
- dům: dom
- kůň: koń


ř: rz (czytane razem jako [ż])
- řeka: rzeka
- moře: morze

rz: rz (czytane jako [r, z])
- mráz: mróz
- mrzne: marznie
- zamrznout, zmrznout: zamarznąć
- umrznout, zmrznout: zmarznąć


ž: ż
č: cz
š: sz

z: z, ź, zi
s: s, ś, si

t, ť, ti: ć, ci
- Martin: Marcin
- tmavý, temný: ciemny
- vy máTe: wy maCIe

t: t



---


Příbuzná slova a jiné tvary stejných slov:
(Pokrewne słowa i inne kształty tych samych słów)


h <=> ž CS : g <=> ż PL
- mohu, může : mogę, może
- váha, vážit : waga, ważyć


h/g <=> z CS : g <=> dz PL
- Praha, v Praze : Praga, w Pradze
- jóga, na józe : joga, na jodze


ů <=> o CS : ó <=> o PL
- stůl: stół
- na stole: na stole


---


Jednak... zawsze możemy natrafić na zdradliwe słowo, które ma znaczenie lekko obok, trochę inne; albo nawet dokładnie odwrotne. Ale chociaż jesteśmy w temacie.

I nie działa to tak zawsze.

Ta lista tutaj jest uprostszenie; chodzi o pracę z prawdopodobienstwem.
Przedewszystkim jednak ma to pomóc zapamiętać słowo, którego znaczenie sobie człowiek znajdzie i sprawdzi.
Sprawdzi!!! Sprawdzi!!! Sprawdzi!!!

I też to pomaga, że by dać radę to słowo wymowić.
Bo już potem jest jasne, co to jest i skąd się to wzięło; już można rozumieć, o co chodzi;
już można coś konkretnego znanego w tym widzieć (!) – i dzięki temu można znacznie latwiej to słowo powiedzieć (!).
To jest bardzo dobry sposób, jak korzystać z tej mojej listy relacji między literkami.

Dla pewności znów bardzo mocno ostrzegam, że między czeskim i polskim jest mnóstwo pułapek,
olbrzyme mnóstwo zdradliwych słów (false friends),
więc tej mojej listy na górze nie można używać zamiast słownika!!!

 

Związane linki

  


Czy się artykuł Państwu podobał?


Informacja zwrotna – głosowanie

Można wybrać sobie 1 do N opcji

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova   #morfologie  
 

Czeski i polski – usługi językowe

Skok w górę do: Menu nawigacyjne
(skrót klawiatury Alt + Shift + „5”)

Zainteresowani tą stroną?

  • Add to bookmarks (Ctrl+D)
  • Udostępnić link (CB radio)Skok w górę do:
  • Wydrukować (Ctrl+P)
  • Cytować według ISO 690

    Tę stronę

    ADÁMEK, Martin. Blog (czeszczyzna): Język czeski dla Polaków. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí (Republika Czeska) [dostęp 2025-04-23]. Dostępny w Internecie: https://www.adamek.cz/pl/czeski/blog

    Całą witrynę

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí (Republika Czeska) [dostęp 2025-04-23]. Dostępny w Internecie: https://www.adamek.cz/pl

 

 
 

Narodowe kulturowe dziedzictwo

WebArchiv – Ta witryna jest archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej Ta witryna jest regularnie archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej z powodu jej kulturowej, edukacyjnej, naukowej, badawczej lub innej wartości informacyjnej w celu dokumentacji autentycznej próbki czeskiej przestrzeni www. Witryna ta jest częścią kolekcji czeskich witryn webowych, które ma Biblioteka Narodowa Republiki Czeskiej zamiar długoterminowo przechowywać i udostępniać dla przyszłych pokoleń. Ich zapis jest częścią Czeskiej narodowej bibliografii oraz katalogu Biblioteki Narodowej Republiki Czeskiej.  

 

 
 

Na wesoło

Ogłoszenie w prasie:
Duża firma informatyczna oferuje pracę dla doświadczonych hackerów. CV oraz List Motywacyjny prosimy umieszczać na stronie www.microsoft.com

 

Aforyzmy

Do odwagi zmusza mnie strach.
[Publius Ovidius Naso]

 
 
 
 
Počítadlo