Blog (czeszczyzna)
Język czeski dla Polaków
Artykuł nr 311
Obsah; povrch, plocha; objem
obsah CS:
- treść PL
- spis treści PL
- zawartość PL
- w geometrii: pole powierzchni, pole, powierzchnia
w przypadku prostokątu, trójkątu, koła, itp. – generalnie w 2D,
np. S = a × b
---
Natomiast "powierzchnia" PL
geometrycznej figury trójwymiarowej, 2D w 3D
(np. S = 2ab + 2ac + 2bc):
powierzchnia PL
=
povrch CS
---
powierzchnia PL
w sensie a×b, [m2], [ha], itp.:
- szkolna geometria w 2D: obsah CS
- szkolna geometria w 3D: povrch CS
- generalnie, praktyka, lakiery, technologia, konstrukcja, itp: plocha CS
- rynek nieruchomości: výměra CS
- geografia: rozloha CS
---
powierzchnia PL
w sensie opracowania, śliska, szorstka, oszlifowana, z glazurą, miękka, twarda, itp:
- povrch CS
---
plocha CS
w Windows i innych systemach:
= pulpit PL
---
obsah CS
potocznie, niepoprawnie, w praktyce używano:
- objętość PL (silnik, zbiornik),
- ale poprawnie to powinno być "objem" CS
potocznie:
– obsah motoru, obsah nádrže
poprawnie:
– objem motoru, objem nádrže
---
obsahuje CS
=
zawiera PL
Np.:
Jídlo ... obsahuje alergeny ...
Může obsahovat stopové množství ... koho čeho, nějakých alergenů.
(
stopa CS = ślad PL;
"stopové množství" CS = małutkie symboliczne mnóstwo,
np. z poprzednej produkcji czegoś innego, co zostało w maszynie
)
---
objem CS
– objętość PL
– pojemność (zbiornika) PL
np.: V = a × b × c
---
slangový výraz v obchodě, výrobě, službách:
objem zakázky, objem zakázek CS
= obrat CS = obrót PL
= tržba, tržby CS = utarg PL
(
zakázka CS = zamówienie PL
– w sensie produkcji na wymiar, ew. usług;
– nie w sensie handlu z czymś kupionym, chyba że w ramach jakiejś kopleksowej dostawy jakiegoś całego projektu
)
Czy się artykuł Państwu podobał?
Informacja zwrotna – głosowanie
Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy
(ve vývoji)#slova
#veda-technika #elektro-ict #obchod-ekonomie-pravo